Inclusive Engagement / Relacionamieto Comunitario Inclusivo: A Bilingual English/Spanish Blog Post Series - Connect The Dots
17039
post-template-default,single,single-post,postid-17039,single-format-standard,bridge-core-2.7.9,ctct-bridge,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-theme-ver-26.4,qode-theme-bridge,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-7.9,vc_responsive

Inclusive Engagement / Relacionamieto Comunitario Inclusivo: A Bilingual English/Spanish Blog Post Series

Accesibilidad Cultural

Si eres parte de o trabajas regularmente con la comunidad Latinx en Estados Unidos, seguramente te ha pasado esto. Ves stands o mesas de información en las calles y no entiendes de qué se trata, sabes que no todos lo entienden. Algunas veces hay folletos en inglés y en español, pero aún así no está claro de qué se trata. Dado que todo es confuso, decides irte – y sabes que muchos más lo harán. 

En español: Grupo de 12 personas sentadas a la mesa, platicando y siendo guiadas por un moderador que sostiene unas hojas de papel en sus manos. Todas las personas son adultas, hombres y mujeres, y pertenecientes a la comunidad de Norristown, Condado de Montgomery, Pensilvania. In English: A group of a dozen people sitting at a table participating in a facilitated conversation where the facilitator holds some paper sheets in his hands. All people are adults, men and women, part of the Norristown, Montgomery County, PA community.

Grupo de enfoque conducido en español en Norristown, Pensilvania en 2022.

Este es un ejemplo de relacionamiento comunitario que, lamentablemente, no es culturalmente accesible. En esta serie de blog posts voy a hablar de cómo diseñar Accesibilidad Cultural para tu proceso de relacionamiento comunitario. Y no solo para conectar con la comunidad Latinx sino también con diversos groups étnicos y raciales. Los principios que discutiremos en esta serie te serán de utilidad también si quieres conectar con diferentes grupos socioeconómicos, grupos de edad, personas con diversas habilidades de aprendizaje, etc.

Qué es la Accesibilidad Cultural y cómo la integramos a nuestra práctica

Entendemos como Accesibilidad Cultural el diseñar estrategias de relacionamiento con la comunidad que inlcluyan componentes prácticos para garantizar que las tácticas sean utilizables por personas de diversos orígenes culturales. Para ello consideramos factores como las tradiciones y la etiqueta social, ya que influyen en cómo las personas y los grupos acceden y responden a la información, así como las expectativas sobre cómo debe ser presentada. 

En Connect the Dots integramos Accesibilidad Cultural a nuestros proyectos. Lo hacemos desde la experiencia propia y motivados por la idea de que todas las voces de la comunidad deben de ser escuchadas. Sabemos que la mejor manera de saber lo que la gente prefiere es escuchando y observando. En la Fase Cero de nuestros proyectos nos dedicamos a aprender el lenguaje cultural y las normas sociales de los grupos cuyas voces serán incorporadas en la toma de decisiones.

Nuestra Motivación

El equipo de Connect the Dots es un equipo diverso, con experiencias e historias de vida tan diferentes como cada uno de nosotros. Hoy, celebrando el fin del Mes de la Herencia Hispana, te comparto la historia y motivación de dos Latinas que formamos parte de este equipo. 

En espanol: Una foto con casas en Puerto Rico una al lado de la otra. In English: Image of a street in Puerto Rico with houses side by side.Stephanie Fuentes – Estoy trabajando para reconectarme con el idioma que habla mi familia. Hoy no hablo español con fluidez pero me estoy esforzando. Trato de explicar un mensaje y permitir que otras personas que tienen una barrera del idioma se sientan más cómodas conmigo porque ven que lo estoy intentando. Pienso en cómo mi mamá aprendió a hablar inglés viendo programas de PBS cuando era adulta. Pienso en cómo mi papá tuvo que volver a aprender español cuando era adolescente después de crecer fuera de Puerto Rico. Sé que es más importante expresarte en tu lengua natal que hacer un mensaje perfecto.

En espanol: Imagen de un puesto de venta de frutas y verduras en la calle, cubierto por una manta rojo oscuro. Se pueden ver elotes, chiles habaneros, berenjenas y otros tipos de chiles. In English: Image of an outdoors producee stand covered with a dark red tent. Corn cobs, habanero peppers, eggplants, and other kinds of peppers are at sight. Sylvia García-García – Un día en Italian Market en South Philly, mientras compraba frutas y verduras, se me acercó un joven que hablaba con un un español entrecortado. Me ofreció información sobre una clínica de salud que atiende a la comunidad Latinx en el área. A pesar de yo ser completamente bilingüe y no necesitar de los servicios, me conmovió su amabilidad y el interés genuino que mostró. “Puedes hablar con mi colega, ella habla mejor español que yo”, me dijo. Este encuentro ha permanecido conmigo durante casi cuatro años, un recordatorio del poder de la accesibilidad cultural y del idioma.

 

¿Has pensado antes sobre el relacionamiento comunitario inclusivo?
¿Piensas a menudo en accesibilidad cultural?
¿Qué te gustaría que exploremos en las próximas publicaciones?

Cultural Accessibility

Walking down your street you see a couple of people tabling, as you pass by they talk to you but get nothing of what’s going on. ¡¿Qué sucede?! If you self-identify as Latinx or work with this community, you know you’re not the only one not fully getting it. There are a couple of brochures in both English and Spanish but the message doesn’t fully come across anyway. Vámonos. You simply leave – and know others will as well. 

En español: Grupo de 12 personas sentadas a la mesa, platicando y siendo guiadas por un moderador que sostiene unas hojas de papel en sus manos. Todas las personas son adultas, hombres y mujeres, y pertenecientes a la comunidad de Norristown, Condado de Montgomery, Pensilvania. In English: A group of a dozen people sitting at a table participating in a facilitated conversation where the facilitator holds some paper sheets in his hands. All people are adults, men and women, part of the Norristown, Montgomery County, PA community.

Focus group fully conducted in Spanish in Norristown, PA in Fall 2022.

This is an unfortunate example of community engagement that’s not culturally accessible. In this blog post series, I will talk about how to incorporate Cultural Accessibility into community engagement processes. ¡Qué bien! This should serve to connect with the Latinx community as well as other ethnic and racial groups. The principles here discussed are also useful for connecting with communities from different socioeconomic backgrounds, age ranges, learning skill sets, etc.

Cultural Accessibility: the what and how 

We understand Cultural Accessibility as designing community engagement strategies that include practical components to ensure that the Outreach and Engagement tactics are usable by people from diverse cultural backgrounds. To do so, we consider factors such as traditions and social etiquette as they can greatly impact how people access and respond to information, and how they expect information to be presented. ¡Claro!

At Connect the Dots we integrate Cultural Accessibility in our projects. We do it based on our personal experiences and motivated by the idea that all voices should be heard. We know that the best way to know what people prefer is by listening and observing. That’s why during Phase Zero of our projects, we are dedicated to learning the cultural language and social norms of the groups whose voices will be incorporated into decision-making. 

Our Motivation 

The Connect the Dots familia is a diverse team, with experiences and life stories as different as each of us. Today, celebrating the end of Hispanic Heritage Month, I share with you the story and motivation of two Latinas who are part of our team.

En espanol: Una foto con casas en Puerto Rico una al lado de la otra. In English: Image of a street in Puerto Rico with houses side by side.Stephanie Fuentes – As someone who is not a fluent Spanish speaker I have been working to reconnect with the language my family speaks. Even though I am not perfect, I can still get a message across and let others who may have a language barrier feel more at ease with me because they see I am trying. I think of how my mom learned to speak English by watching PBS shows as an adult. I think of how my dad had to relearn Spanish as a teen after growing up outside Puerto Rico. I understand how hard that learning curve is and I let others know I want to connect even if what I say isn’t perfect.

En espanol: Imagen de un puesto de venta de frutas y verduras en la calle, cubierto por una manta rojo oscuro. Se pueden ver elotes, chiles habaneros, berenjenas y otros tipos de chiles. In English: Image of an outdoors producee stand covered with a dark red tent. Corn cobs, habanero peppers, eggplants, and other kinds of peppers are at sight.


Sylvia García-García –
At the Italian Market in South Philly, while buying some produce, I was approached by a man who spoke broken Spanish. He offered me information about a health clinic serving the Latinx community in the area. Despite being fully bilingual and not in need of the services, I was touched by his kindness and the genuine care he showed. “You can talk to my colleague, ella habla mejor español” he told me. This encounter has stayed with me for almost four years, a reminder of the power of cultural accessibility and language access. 

 

Have you thought about inclusive engagement before? 
Is cultural accessibility something you often think about?
What’s something you’d like us to explore in the next posts?

 



Stephanie, Gerente de Proyectos de Relacionamiento Comunitario de Connect the Dots, aporta 9 años de experiencia en sectores de gobierno local y sin fines de lucro, especializándose en la creación de espacios culturalmente inclusivos y la integración de las artes en programas y proyectos. Desde abril de 2023, Stephanie ha alineado las visiones de los clientes con la participación de la comunidad, diseñando estrategias personalizadas y gestionando proyectos en varios formatos para empoderar a las comunidades en
storytelling, la toma de decisiones y el mantenimiento de la cultura.

Stephanie, Connect the Dots’ Project Manager of Community Engagement, brings 9 years of experience in non-profit and local government sectors, specializing in creating culturally inclusive spaces and integrating arts into programs and projects. Since April 2023, Stephanie has aligned clients’ visions with community engagement, designing tailored strategies and managing projects across various formats to empower communities in storytelling, decision-making, and culture-keeping.
Connecta con Stephanie en LinkedIn / Connect with Stephanie on LinkedIn

Sylvia es Directora en Connect the Dots. Altamente capacitada y con experiencia en gestión de impacto social en el sector privado, público y sin fines de lucro, tiene una Maestría en Prospectiva Estratégica por del Tec de Monterrey y una Licenciatura en Economía por la Universidad de Monterrey. Desde abril de 2022, Sylvia ha desempeñado un papel fundamental en las operaciones y los esfuerzos de relacionamiento comunitario inclusivo en Connect the Dots, gestionando proyectos clave, co-dirigiendo el desarrollo empresarial y supervisando la prestación eficiente de servicios. Apasionada por la inclusión, Sylvia tiene un certificado de posgrado en Liderazgo Sin Fines de Lucro y forma parte del Consejo Asesor de The Welcoming Center, promoviendo el crecimiento económico inclusivo para inmigrantes y refugiados, al tiempo que prioriza la construcción de relaciones y apoya el crecimiento de otros.

Sylvia is a highly skilled Principal at Connect the Dots, with expertise in private, public, and nonprofit social impact management, holding a Master’s degree in Strategic Thinking from Tec de Monterrey and a Bachelor’s degree in Economics from Universidad de Monterrey. Since April 2022, Sylvia has played a pivotal role in operations and inclusive engagement at Connect the Dots, managing key projects, co-leading business development, and overseeing efficient service delivery. Passionate about inclusion, Sylvia holds a graduate certificate in Nonprofit Leadership and serves on the Advisory Council of The Welcoming Center, promoting inclusive economic growth for immigrants and refugees while prioritizing relationship-building and supporting others’ growth.
Connecta con Sylvia en LinkedIn / Connect with Sylvia on LinkedIn